Aprende con Carmen
Learn with Carmen

HACER EL PARIPÉ

Esta expresión del español se usa mucho y significa fingir o aparentar algo en una situación. Por ejemplo: Sofía dice que le duele mucho la cabeza, pero en realidad está haciendo el paripé porque hace un momento yo la he visto bailando en su habitación.

También podemos usarlo para aparentar una situación social o económica que no tenemos. Por ejemplo: Juan dice que se va de vacaciones todos los meses, pero en realidad es un paripé para que pensemos que tiene mucho dinero. (Juan sí se va de vacaciones pero quizá solo al pueblo de al lado).

El origen de la palabra “paripé” llegó al castellano desde la jerga de los gitanos (“el caló”). Ellos decían “paruipén” que significaba “cambio o trueque”. Todos sabemos que los gitanos antes y ahora se dedican al negocio del comercio, a comprar y vender mercancías. Ahora imaginad una situación de trueque de un producto en el que sale beneficiado el gitano gracias a su manera de hablar o a sus dotes de actor. Por eso decimos “hacer el paripé” como una actuación que muchas veces es para aparentar algo que no se es o no se tiene.

Preguntas frecuentes

Carmen Estévez
Native Spanish teacher

Do you want to learn Spanish from the comfort of your home? Take a look at all our online Spanish courses, we have courses for all levels. You can also request the free trial online Spanish lesson to find out what our online Spanish lessons will be like.